多読と趣味の英文ライティング

AIを使って英文をチェック

よく夢を見る

というか目が覚めたときに覚えている。生き生きとした映像と思わぬストーリー展開の映画のような夢。もちろん楽しい夢ばかりでなく、起きたときに嫌な感じの残る夢もたまにあるけど、記憶の限りでは悪夢のような夢は見たことがない。

I often have dreams at night, or to be more precise, I remember dreams when I wake up.  And love my dreams because they are often like a movie with vivid images and unexpected stories.  Of course, not all dreams are pleasant, and some wake me up feeling uneasy, but such dreams are rare, and as far as I remember, I’ve never had nightmares.

photo by Hakusekimatori

夢はいい夢も悪い夢も寝床から出た後しばらくは頭に残っていて、その後、出かける支度をしているうちに消えてしまう。でも、ときどきそうでない夢もある。

Usually, dreams stay in my memory for a while after I get out of bed, but most of them, good or bad, disappear after I get ready for the day, except for some unforgettable dreams and their scenes. 

 

そういうのは壮観な眺めの出てくる夢のことが多く、それを見た気持ちの高まりは朝の間ずっと続き、ときには1日中消えないこともある。そんな夢とは...

These are often exciting dreams with spectacular and magnificent scenes, and the excitement I felt watching those scenes lingers all morning, sometimes even the whole day.  I’m going to describe some of them.

 

スーパーマンのように

Like Superman

 

空を飛べる夢。ときどき見る実にスリリングな夢で、空に向かって垂直上昇し、雲の中を高速移動して、次から次に変化する眼下の景色を眺める。

I sometimes have a dream where I can fly like Superman.  It's really thrilling to take off vertically into the sky, dart through the clouds, and see an aerial view of the landscape changing quickly far down below.

 

これまで、高層ビルの立ち並ぶ都市、冠雪した山々、遠くの水平線、空と海のその境目低く巨大な雲が浮かぶ大洋など、いろいろな場所の上空を飛び回った。

I've flown over many different places, including big cities full of skyscrapers, mountains capped with white snow, and oceans with the horizon far away and huge clouds low over that line between the sky and the water.

 

その中で一番印象的なのは、スペースシャトルの地球周回軌道と同じ高度から見た地球の映像だ。地球の丸さとそれを包む薄い空気の層を、宇宙服を着るでもなく宇宙船に乗っているでもなく、普段着のままで宇宙空間に漂いながら見ている。それはすごく直接的現実的な経験で、その眺めの壮大さに魅了されるだけでなく畏敬の念さえ感じさせられ、そうした感覚はその日まる1日続いた。

One of the most impressive views I have ever witnessed was of the earth seen from an altitude where space shuttles orbit the earth.  I was watching its curvature and the thin layer of air around it, while floating in space wearing just ordinary clothes, not a spacesuit or inside a spacecraft.  The experience felt so direct and real that I was mesmerized, even awestruck by the magnificence of the view.   This feeling lingered throughout the day. 

 

(英文が原文で、日本語はその和訳です)

 

◇◇◇

 

2023年5月12日投稿の「Bingで英文添削、回答に対して追加質問、(文章6 夢を見る)」の英文を一部修正し、日本語訳を付けての再投稿です。(5月12日の記事では、Bingによる修正提案の内容がわかります)

 

空を飛んだり宇宙空間から地球を眺める夢を見るのは、映画などでそういう映像を見てるからだと思います。そうした映像を見たことのない、例えば江戸時代の人はそんな夢は見なかったと思います。

 

あと、一人称の夢(自分視点の夢)の中で自分の姿(全身像など)を見るのは、鏡やモニターに映る自分を見ているからでしょうか。それとも、そんなことは関係ないのかな?

 

◇◇◇

 

以下は、英語学習者の方向けの内容です。ほとんど独り言(笑)なので、最後まで読み飛ばしてください。

 

自分で書いた英文とは言え、結構訳しづらいです(笑)。だからこのブログを始めたときは日本語訳を付けなかったのでした。でも、それではちっとも読んでもらえませんでした。実際のところ、私も人様の英文オンリーの記事や日記は苦手です(笑)。

 

訳しづらさの一つは、英文と日本文での文の繋ぎの感覚の違い。英語のほうが接続詞とかつなぎの言葉の必要性が少ないと思います。でも、このブログのように英語と日本語を並べると、英語にはないのにどうして日本語には接続詞(的な表現)が入ってるんだと思われそうなので、本来なら英文として不要じゃないかと思う部分にもそれらを足してることがあります。