I saw an interesting sight the other day while strolling along the bank of the Higashino canal. It was a beautiful day, and I was enjoying the spring weather when, out of the corner of my eye 1), I noticed something flash on the water. I turned my head and saw rings of ripples slowly spreading outwards. As I was wondering what had caused them, a silver fish jumped out of the water, and then one after another similar ones 2) leapt out into the air, gleaming in the sunlight. I was entranced, and kept watching until the ripples they created were gone disappeared 3).
◇◇◇◇◇
上の英文中の赤字は提案を採用、紫は不採用の箇所です。
◇◇◇◇◇
上の英文について、
プロンプト)英語学習者です。次の英文を添削してください。
(回答の採番は投稿時に付けたもので、Bingによるものではありません)
◇◇◇◇◇
Bingの回答)★は私の補足
こんにちは、Bingです。英文の添削をお手伝いします。あなたの英文はとても上手ですが、少し改善できる点があります。以下に訂正案を示します。
訂正した箇所は以下の通りです。
1. 「out of the corner of my eye」は「when」より前に置く方が自然です。
★不採用。進行形の後にwhenを続けることで、~していると~というのは一般的。
2. 「one after another similar ones」は「several others that」に変える方が簡潔でわかりやすいです。
★不採用。次から次、というのが言いたいポイントなので。
3. 「were gone」は「disappeared」にする方が動的で鮮明な表現になります。
★採用。were gone のほうが好き(笑)だけど。
以上、参考になれば幸いです。
(2023.5.31 記事の構成を変更)