多読と趣味の英文ライティング

AIを使って英文をチェック

手首式の血圧計は胸の高さで

現在、定期的に血圧を計り続けて6年になります。計り始めたときは高血圧でした。そのため医者に行ったら、家で朝起きてからすぐと、夜寝る前に血圧を計ることが大事と言われ、家庭用の血圧計を買いました。
I've been taking my blood pressure regularly for six years now.  When I first started doing so, my blood pressure was high.  Because of that, I went to see a doctor for some treatment, and the doctor said that it is important to watch your blood pressure closely and take measurements at home right after waking up and just before going to bed.  So I got a home blood pressure monitor (which I’ll abbreviate “BP monitor”).  

 

血圧計には上腕式と手首式があります。買ったのは手首式。上腕式は病院で見かけるタイプのものです。
There are two types of BP monitor: upper-arm type and wrist type.  Mine is the latter, and the former is those you usually see at clinics or hospitals.  

photo by Hakusekimatori

正確さは上腕式のほうが手首式よりも上ですが、使いやすさでは手首式のほうが上です。上腕式はその名前の通り上腕に付けます。そのため何か服を脱ぐ必要があり、厚着をする冬には特に不便です。
The upper-arm type is better than the wrist type in accuracy, but rather inconvenient to use compared to the wrist type.  As its name suggests, the upper-arm type requires you to put it on your upper arm, which means you have to take off some of your clothes, so this is especially inconvenient in winter when you need to dress warmly.

 

それに対して手首式は手首に付けます。長袖を着ていても少し袖をまくるだけで、上着を脱ぐ必要がありません。こうした便利さは何かを長く続けるのに大事だと思います。手首式血圧計でなかったら6年間も計り続けられなかったと思います。
On the other hand, with the wrist type, you just put it on your wrist.  When you wear long sleeves, all you have to do is roll your sleeve up a little.  No need to take off your top.  Such convenience is likely to be a successful factor in keeping long lasting habits (I feel).  Without my wrist type BP monitor, I couldn't have kept taking my blood pressure this long, six years in total.


手首式血圧計を使う上で重要なことを一つ。手首式血圧計は心臓と同じ高さにして計ります。それより高い位置にすると血圧が低く表示され、低いと高く表示されます。
One very important thing about using a wrist type BP monitor: you put it on your wrist and keep your wrist at the same level as your heart.  If you put it higher than your heart, it shows a lower pressure than it actually is, and vice versa.

 

血圧計を買う前にネットでレビューをいくつか見たとき、表示される値が高過ぎたり低過ぎたりして正しい値が出ないというのがありましたが、それを投稿した人は手首式血圧計の正しい使い方を知らなかっただけだと思います。
I read some BP monitor reviews on the Internet before I got a new one.  Some reviews said their monitor didn’t show correct values, sometimes too high, sometimes too low.  I guess they just didn't know how to use the wrist type correctly. 

 

最近、6年前に買った血圧計が壊れたので新しいのを買いました。ネットによれば血圧計の平均使用年数は5年とあります。ちょっと短いと思うけど、自分のは6年使えたので不満はありません。
The BP monitor I got six years ago was broken and I got a new one recently.  According to the Internet, the average life of wrist type BP monitors is five years.  That is a bit short, I think, but mine served me longer than that, so I'm not unhappy with it.

 

あ、忘れるところでした。血圧はここ2年間ずっと正常値です。健康的な食事と、たくさん歩いて家で適度に運動したおかげです。
Oh, I almost forgot…..  My blood pressure has been in normal range for two years now thanks to keeping a healthy diet, walking a lot, and working out moderately at home.

 

(英文が原文で、日本語はその訳文です)

 

◇◇◇

 

厚生労働省によると、家庭で計った場合の血圧の正常値は75/115となっていて、写真の値は少し超えてますが、血圧は変動するので平均したら正常値の範囲内に収まります。病院で計った場合の正常値は80/120になってます。病院のほうが緊張などのために高く出るということのようです。

 

一番高いときは150を超えてました。1か月入院したときに、それまでの食べたいだけ食べるという食事から管理された病院食になったからか血圧が下がり始め、先生から糖尿病になりやすいと言われたこともあって、激しく改心して(笑)、退院後も食事に気につけ、たくさん歩いて適度に運動することにしました(体重が大幅減少)。その成果があって、2年前に血圧を下げる薬を飲まなくても正常値を維持できるようになりました。

 

◇◇◇

 

ちなみに血圧はよく変動します。個人差はあると思いますが、自分の場合、安静にして測定中でも、内容にもよりますが映像や音楽を見たり聞いたり、考え事をすると血圧が少し上がります。深呼吸して頭を無にしようとすると下がります。