多読と趣味の英文ライティング

AIを使って英文をチェック

夏の終り

電車に乗るのが好きで、東野から美乃に行くときはいつも東乃線に乗る。乗車時間は20分。途中、電車は水田の中を走る。

I like riding the train and usually take the Tono Line to Mino from Higashino.  The trip takes twenty minutes.  During part of it, the train runs past rice fields. 

 

 

その眺めは1年を通して魅力的だ。この時期、収穫を1か月ほど先に控え、稲穂は背が高く伸び、水田に風が吹くとその表面にさざ波が立つ。

The view of the fields is attractive throughout the year.  Now with harvest one month or so away, the rice has grown tall enough to form ripples on the surface of the fields as the wind blows over them.

 

電車の窓からそのさざ波がいろいろな方向に渡っていくのを見ていると、何となく夏の終わりがすぐそこに来ているのを感じる。

From the train window, watching the ripples move in one direction or another, I somehow feel the end of summer is near at hand.

 

(英文が原文で、日本語はその訳文です)

(駅の名称は架空のものです)

all photos by Hakusekimatori
(写真は本文と関係ありません)