多読と趣味の英文ライティング

AIを使って英文をチェック

よく勉強する高校生

今、市のニュミティセンターのテーブルに座ってこれを書いてます。このセンターはいつも利用する駅近くの建物の3階にあって、会議室(個人や会社で利用可)が数室、そしてガラスの壁際に4人から8人用のテーブルが10脚ほどあります。
I'm writing this at a table in the city community center near my usual railway station.  The center is located on the third floor of the building and has several conference rooms for individuals and companies, as well as about ten tables for four to eight people by the glass window wall. 

photo by Hakusekimatori

夜10時までやってますが、8時現在、私を含めて2、3人しかいません。ここには6時頃来ましたが、そのときは高校生がたくさんいて、ほとんどテーブルを専有して一生懸命勉強してました。
The center is open till 10pm, and it's eight now, with only a couple of people, including me, remaining.  I came here around 6pm, and at that time, there were many high school students occupying most of the tables, studying earnestly. 

 

そんな学生に感心しました。高校生が一緒のテーブルに座って勉強しようとしても、普通はテキストを開くだけでおしゃべりすると思うけど、全然してませんでした。あたりは静かで、たまに短い会話が聞こえるだけ。
I was impressed by these students.  I believe that when high school students sit at the same table to study together, they usually chat, with textbooks merely open on their tables.  However they didn't.  Instead, they created a very quiet atmosphere, except for occasional short conversations.

 

駅の近くにある高校の学生だと思います。そこはすごく優秀な高校で、このセンターでやってるように家でもしっかり勉強してるんだと思います。トップクラスの大学に入るため頑張ってるわけですね。
I guess they were students from the high school near the railway station.  It is an academically excellent school, and I believe that they also study hard at home, just as they did here in the center, striving to get into top universities.

 

自分の高校時代を振り返るに、あまり勉強してませんでした。期末試験のわずか数日前に詰め込むだけ、そして大学入試は半年前くらいから準備を開始。
Looking back on my high school days, I didn't study much.  I only crammed a few days before each end-of-term exam, and I started preparing for the university entrance exams about six months in advance.

 

高校のときは、時間があれば大半は友達といるか、ギターなどの趣味に熱中してました。ギターはプロのブルースギタリストに1年くらい習ったこともあります。その人はレコードも何枚か出していて、地元のブルースファンの間では名が知れている人でした。
During my high school days, I spent most of my free time with friends or pursuing my hobbies, such as practicing the guitar.  I even had lessons from a professional blues guitarist for about a year.  He had released several records and was well-known among local blues fans.

 

当時の友達や趣味は古き良き思い出です。もちろん楽しい思い出ばかりではないし、自分ではどうしようもない悩みもありました。でも、そんな悩みや良くない出来事は、友達と過ごす時間や好きなことに没頭することで柔らげられてました。
I cherish those good old memories of friends and hobbies from my high school days.  Of course, not all the memories are pleasant, and there were some worries that I couldn't cope with by myself.  However, those worries and occasional unfortunate incidents were alleviated by spending time with friends and immersing myself in activities I enjoyed.

 

余計なお世話とはわかってますが、隣でテキストに向かって熱心に勉強してる学生を見て思いました、その学生さんとこのセンターにいる他の学生さん達皆んな、一生懸命勉強するだけでなく、親しい友達がいて夢中になれる趣味があって、それに纏わる良い思い出を作っていけますようにと。
I know it's not my place, but looking at the student next to me facing his textbooks, studying diligently, I just hoped that he, and the other students in the community center as well, have close friends or absorbing hobbies besides studying hard, and that they are creating wonderful memories with them.

 

(英語が原文で、日本語はその訳文です)

 

◇◇◇

前回、ここの英文はAIでチェック済みのはずなのに間違ってることがあり、その理由は私のミスとAIのミスで、詳しくは次回書きますと言いましたけど、再度次回にさせて頂きます。投稿の間隔が空いているので、きょうはまずは英文だけ投稿します。

 

ちなみにこの英文(下書き)を書いたのは去年です。それを仕上げて、AIでチェックして今日(29日早朝)投稿。