多読と趣味の英文ライティング

AIを使って英文をチェック

Bingで英文添削(文章1 新しい年)

The other day, while I was watching TV 1),  2) and happened to see 9) saw Mt.Fuji on the screen, I recalled the New Year holidays spent at an inn by Lake Kawaguchi on at 3) the foot of the mountain.  I went there with a friend by motorcycle (we both each 4) had our own motorcycle), and spent New Year's Eve partying 5) with the guests of the inn.  On New Year's morning, after having special dishes 6) for the day, we took a walk strolled 8) along 7) the lake, and took pictures of us with Mt.Fuji as the backdrop.  The air was brisk that day, and as I smiled at the camera, I was sure that the coming year would be a good one.

◇◇◇◇◇

先日、テレビを見ていたとき、たまたま富士山が目に止まり、その麓にある河口湖畔の民宿で過ごした正月休暇のことを思い出した。バイクで友だちとそこへ出かけ(僕たちはそれぞれ自分のバイクを持っていた)、大晦日の夜を民宿の宿泊客と一緒に楽しく過ごした。元旦の朝、おせち料理を食べてから、僕たちは一緒に湖畔を散策し、富士山をバックに写真を撮った。その日は空気が澄んでいて、カメラに向かって微笑んだとき、今年はきっと良い年になると思った。

◇◇◇◇◇

上の英文中の赤字はBingの添削による修正紫はBingの添削提案を不採用青字は自分で修した箇所です(Bingの添削後、記事の投稿時に気がついて)。

◇◇◇◇◇

順序が前後しますが、「今日のポイント」としてBingの修正提案の中から1つピックアップして最初に示します。実際にどのような修正提案があったのかは、このあとの「具体的なプロンプトとBingの回答」をご覧ください。

Bingの英文添削で来られる方が多いようなので、GoogleのBardによる英文添削もここで触れておきます。結論から言うと、英語学習者にはBardをお勧めします。同じ内容について複数の英語表現を提示してくれるのが凄く参考になります。Bardによる添削はこちら

 

今日のポイント!

Bingの修正提案 (6. special dishes --> some special dishes)に疑問を感じたので、改めてGoogleのBardに質問しました。

プロンプト)英語学習者です。次の3つの英文の意味の違いを教えてください。正しくない英文があれば、どの英文が正しくないか教えてください。
We had special dishes for the day.
We had a special dish for the day.
We had some special dishes for the day.

Bardの回答)はい、日本語で答えます。次の3つの英文はすべて正しいです。しかし、意味が異なります。
* We had special dishes for the day.
この文は、「私たちは今日は特別な料理を食べました。」という意味です。この文は、私たちが特別な料理を食べただけで、その料理が何であったかについては言及していません。
* We had a special dish for the day.
この文は、「私たちは今日は特別な料理を食べました。」という意味です。この文は、私たちが1つの特別な料理を食べただけ、という意味です。
* We had some special dishes for the day.
この文は、「私たちは今日はいくつかの特別な料理を食べました。」という意味です。この文は、私たちがいくつかの特別な料理を食べた、という意味です。
このように、同じ「特別な料理」という単語でも、文の構造によって意味が異なります。

Googleフレーズ検索でのヒット数

"have a special dish"            679,000、

"have some special dishes"   19,900、

"have special dishes"             30,800

◇◇◇◇◇

 

具体的なプロンプトとBingの回答

 

プロンプト)英語学習者です。次の英文の中で、一般的でない表現を訂正して、それらをすべて箇条書きで示してください。

(★「次の英文」は、上の修正が入る前の英文。回答の採番は投稿時に付けたもので、Bingによるものではありません)

        ◇◇◇◇◇

Bingの回答)(★は私の補足 Bingの修正提案を採用または不採用など)

こんにちは、Bingです。英文の添削をお手伝いします。英文はほとんど正しいですが、少し改善できる点があります。

 1. TVの前にaをつけると自然です。

★不採用。補足)a をつける、つけないを比較したtextranchというサイトでは、aをつけない用例が圧倒的に多い。Googleフレーズ検索でのヒット数 a 無し/有り 17,000対1,400

2. and saw Mt.Fujiの前にa commaを入れると文が区切られて読みやすくなります。

★不採用。補足)元の文にも コンマは入っている。なぜ、この指摘が出たのか不明

3. on the foot of the mountainは at the foot of the mountain とする方が一般的です。

★採用。補足)Googleフレーズ検索のヒット数

"on the foot of the mountain"    4,670,000

"at the foot of the mountain"   17,700,000

at にするか on にするか迷いましたが、直前に at があり、近い位置で at が繰り返されるのが嫌で on にしました。でもやはり間違い(笑) 

★フレーズ検索というのは、検索ワードを ” で囲んだ検索です。

4. we both had our own motorcycleはwe each had our own motorcycleとする方が明確です。

★採用

5. New Year’s Eve partyingはNew Year’s Eve partyにするか、New Year’s Eveを削除してpartyにするかした方が良いです。partyingは動詞なので名詞の前に置くことはできません。

★不採用。補足)このparytingはspend ... ing の関係。例)... just spend the day walking around ...

6. after having special dishes for the dayはafter having a special dish for the dayかafter having some special dishes for the dayにする必要があります。不可算名詞のdishに特定の数を示す冠詞や限定詞をつけることはできません。★補足)ここの dish は可算名詞のはず今日のポイントを参照上にスクロール)

★不採用。補足)Googleフレーズ検索でのヒット数

"have a special dish"            679,000、

"have some special dishes"   19,900、

"have special dishes"             30,800

7. along the lakeはaround the lakeかby the lakeにする方が適切です。alongは川や道路など長いものに沿って進む場合に使います。

★不採用。補足)  このあとの追加質問を参照

Googleフレーズ検索でのヒット数

"walk along the lake”      5,180,000

"walk around the lake"  11,800,000

8. 自分で修正。took a walk を strolled に。すぐ後に took pictures があり、took が連続するので。

 

9. 自分で修正。saw を happened to see に。on the screen も追加。

◇◇◇◇◇

追加質問

プロンプト)英語学習者です。walk along the lake と walk around the lake の意味の違いを教えてください。
Bingの回答)
「Walk along the lake」とは、湖のそばを歩くことを意味します。一方、「Walk around the lake」は、湖の周りを歩くことを意味します。(★私は湖のそばを歩きました)

(2023.5.31 記事の構成を変更