多読と趣味の英文ライティング

AIを使って英文をチェック

東亜樹(あずまあき)とトロット

東亜樹さんを聴きながらこれを書いてます。以前の投稿でも書きましたが、東亜樹さんは16歳の日本人歌手です。その魅力的な声で、演歌からジブリまでいろんな曲を歌っていて、多くの人の心を捉えていることが彼女のYouTube動画の視聴数からもわかります。例えばよく知られているトロット(韓国演歌)「木浦の涙(もっぽのなみだ)」が3か月で230万回、ジブリの「いつも何度でも」が1か月で95万回。
I'm writing this listening to Azuma Aki, a 16-year-old Japanese singer, who I wrote about in a previous post.  She has an exceptionally captivating voice, singing various types of songs ranging from Enka (a unique style of Japanese sentimental ballad) to Ghibli songs, and her performances have touched the hearts of many people.  That is evident from the view counts on her Youtube videos: "Moppo No Namida (木浦の涙)," a well-known trot (Korean Enka) song, has received 2.3 million views in the past three months and a Ghibli song, "Always With Me (いつも何度でも)," 95 thousands in the past one month.   

 

大半が韓国からの視聴ですが、それは韓国のTV音楽番組でそれらの曲を歌ったからです。その番組に出るまでは無名だったことを考えると、その視聴数は初めての出演で韓国の人の心を掴んだことを示してると思います。

Most of these views have come from Korea, because she sang these songs on a Korean TV music show.  Considering that she hadn't been famous before appearing on the program, I think that the view count reflects that she has captured the hearts of Korean viewers with her first appearance on the show.

 

韓国の人からのコメントの多くが東亜樹さんはすごい歌手だとか神童とか言っていて、彼女が歌った「木浦の涙」は、他の韓国の歌手が歌うよりも良いとまで言ってるコメントもあります。これにはびっくり。
Many comments from Korean people say that Azuma Aki is an amazing singer and even a child prodigy.  Some have gone so far as to say that she sang "Moppo No Namida" better than the nation's other professional singers—an astonishing feat.

 

ウィキペディアによれば、「木浦の涙」は1930年代に韓国でリリースされた曲で、いくつかのコメントから判断すると、あまりにも有名なので韓国の歌手はおいそれとは歌えないようです。彼女はそんな曲を歌い、外国の若い女の娘が定番のトロットをすごく上手に歌ったということで韓国の視聴者を驚かせてるのでした。
According to Wikipedia, the song was originally released in Korea in the 1930s, and as far as I can guess from some comments about the song, it is so renowned that Korean professional singers can't sing it without great care.  She sang such a song, and Korean viewers of the video were surprised with the fact that a foreign young girl sang one of their classic trots really well.

 

番組では他にもトロット韓国の曲を歌ってますが、そのなかの定番トロットのひとつ「七甲山(チルガプサン)」(1967年発表)も、オリジナルの歌手以外では彼女の「七甲山」がベストだと言ってるコメントが複数あります。
During the TV show, she sang other Korean trot songs.  Her version of  "七甲山 (Chilgapsan)," another classic trot released in 1967, was the best one except for that of the original singer, some comments say.

 

彼女の歌の何がそんなに韓国の人たちに訴えるのか。その理由は彼女の歌声と演歌独特の歌い方にあると思います。歌い方のことは知らないので一般的な言葉でしか説明できませんが、彼女の歌声にはまったく癖がなく、高音から低音まですべてのキーで落ち着いて楽に発声されており、聴いていて心地よい。そして演歌の歌い方については、それを効果的にうまく使っています。
What makes her songs so appealing to Korean audiences?  I believe it's a combination of her fascinating voice and her unique Enka technique.  I don't know about singing, so I use ordinary words to describe her singing: her singing voice has no quirks and is calm, effortless, and comfortable to hear across all keysーhigh, medium and low.  As for her Enka technique, she uses it skillfully and effectively. 

 

ボーカルコーチの人なら彼女の歌い方についてもっと説得力のある説明ができると思いますが、理由や説明がどうであれ、重要なのは彼女が歌う演歌は聴く人の心に響く何かを持っているということです。良ければ次のYouTube動画をご覧になってみてください。
Vocal coaches could explain about her singing more convincingly, but whatever the reasons or explanations, the most important point is that the Enka songs she sings have something that resonates deeply with audiences.  I'd like you to watch the following YouTube video.

 

韓国の音楽番組のチャネル MBN MUSICから

木浦の涙(もっぽのなみだ)韓国の歌なので韓国語で歌ってます

www.youtube.com

いつも何度でも

www.youtube.com

七甲山(チルガプサン)韓国の歌なので韓国語で歌ってます

www.youtube.com

 

(英文が原文で、日本文はその和訳です)

(The English text is the original.)

 

◇◇◇

上の英文で書き忘れたこと。韓国の人を引き付けてるのは、歌声や演歌的に歌うことのほかに、その若さ(女子高生!)、外国人であること、そしてトロット定番の曲を韓国語で歌ってることでしょうね。大事なことを時々書き忘れます(笑)。

 

ここのところ、この歌番組のYouTube動画をよく見てます(MBN MUSIC)。最近この番組で、松崎しげるさんが「愛のメモリー」を歌ってますが、これまたびっくり。今年で後期高齢者になるそうで、どんな風に歌うのか最初心配しましたが(失礼しました!)、なんのなんの、素晴らしい!!の一言です。コメントを読むと韓国の人もマジで感動。こちらの動画も良ければ是非。

www.youtube.com